ありえない仮定の1つas ifをしっかりに見つけよう!

as ifは「まるで〜のように」とありえないことを粟原す仮定法です。
ただ通常のifを使った仮定法はif節はあり得ない現在の場合は動詞を過去、
ありえない過去の場合はhad P.P.にしますが、このas ifの場合はすでにありえない
ことが決定しているので、現在なら現在、過去なら過去にすることが多いので、間違えにくい仮定法でもあります。


My favorites
中庭のある家づくり → 中庭のある家づくり、魅力ある中庭や外部空間
社会保険労務士(大阪/兵庫) → 川添社会保険労務士事務所|就業規則作成(兵庫県/大阪府)
家庭教師 → 家庭教師の100点ネット - 家庭教師を直接契約(個人契約)で探す
大阪のグルメ → 大阪のグルメブログ


この部分は通常文末に持ってきます。文法上は挿入部分になるので、文頭に持ってきても 間違いにはなりませんが、なぜか文末に持ってくる傾向が強いのがas ifです。ですので、 できるだけ後ろに置くように意識しましょう。

A: He talks as if he knows everything.
B: Really?
A: Better not trust him.

He talks / he knows everything
Don't trust him

1. He looks / he is a gentleman
But be careful

2. They talk / you have only merits
Don't buy anything from such guys

3. Some guys pretend / they are rich
Make sure if it's true before getting married

4. Some ads say / they don't have any extra charge
But check if they really don't

5. It sounds / it is true
But don't trust such a thing 100 %

Practice

1.

2.

3.

4.

5.


My favorites
口臭対策の決定版「口臭を消す27の魔法のテクニック」 → 口臭対策の決定版「口臭対策マニュアル 5分で息さわやか
整体学校と整体スクール → 整体学校|整体スクール|カイロプラクティック学校|東京
プチギフト → プチギフトのペチカ
FX比較 → FX比較|外為比較のマネードカン(外国為替証拠金取引FX比較)


マイケル:今日はas ifと省略です。まずはテキストの例題をみてみましょう。

A: He talks as if he knows everything.
B: Really?
A: Better not trust him.

He talks / he knows everything
Don't trust him

次郎:as ifってたしか「まるで〜のように」って意味でしたよね。元々のifの意味と だいぶ違ってたような気がするんですけど・・・

マイケル:よく知ってますね。その通りです。as ifは「もし」の意味はなく「まるで〜のように」 となります。同じ仮定法ではありますが、意味は全く違いますね。

次郎:ありえない仮定だったら、if節の中はあり得ない現在なら動詞を過去にして、 ありえない過去だったらhad P.P.にするんですか?

マイケル:そうしてもいいですよ。すごく正確に言うとそうしないといけません。 ただ「まるで〜のように」と言ってる段階ですでにありえないことが決定しますので そのまま現在なら現在、過去なら過去のままでもOKです。

次郎:そうか・・・ifの時は変形させないとありえる内容なのかありえない内容なのか わからないけど、これだったら一目瞭然ですもんね。

マイケル:はい、その通りです。なのでわかりやすく、時制はそのままと覚えていいですよ。 次のポイントですが省略です。特にbetterを使った省略の仕方です。 英語には省略が沢山ありますが、それぞれ法則があります。それを知らずに省略しても 意味不明の英語が出来上がるだけですので注意しましょう。

今日の省略は主語の次に助動詞が来ている場合の省略です。 この場合、主語だけ省略することができます。わかりやすい英会話教材にも登場する英文法です。

You better not trust him.

だったらBetter not trust him.

となります。他にも沢山ありますが、今日は主語、助動詞の場合の省略です。 さて、それでは練習問題にいきましょう。テキストをみてみましょう。

A: He talks as if he knows everything.
B: Really?
A: Better not trust him.

He talks / he knows everything
Don't trust him


My favorites
医師 募集 → 医師求人・転職募集by公立種子島病院
FX → FX|元FX業者の初心者から読めるサイト
東京都千代田区の整体とカイロプラクティック → 東京都千代田区の整体は上原整体
電話会議システム → 電話会議システム|パナソニック スピーカーホン


まずは口慣らし程度ですので、スラッシュの所にas ifを入れて文章を作ります。 次にdon'tなど否定要素が文頭に入った文章がありすので、これをbetter notを 形に変えてみましょう。

さてそれでは1番からやってみましょう。

<上のやりかたで練習問題の、1〜6を変形させましょう。解答は下をどうぞ。>

次郎:He looks as if he is a gentleman. But better be careful.

マイケル:OKです。「彼は紳士のように見えるが、注意した方がいい」ですね。 紳士な振りして中身はオオカミ、見たいな男は多いですからね。

次郎:うん、そうですね。私は経験ありませんが・・

マイケル:ま、男には注意しましょう。それでは次は?

次郎:They talk as if you have only merits. Better not buy anything from such guys.

マイケル:正解です。「メリットしかないかのように話をするかもしれないが、そんな人たちから物を買わない方がいい」 ですね。それでは次は?

次郎:Some guys pretend as if they are rich. Better make sure if it's true before getting married.

マイケル:はいOKです。「自分たちが金持ちのような振りをする男もいる。本当に金持ちかどうか結婚する前に確かめた方がいい」。 ですね。

次郎:なんか生々しいですね。ま、覚えやすいですが・・

講師:なぜかこんな例題しか思いつかなくて・・それでは次は?

次郎:Some ads say as if they don't have any extra charge. But better check if they really don't.

マイケル:正解です。「追加料金がないと書いてある広告もあるが、本当にないか確かめた方が良い」ですね。

次郎:don'tの後ろにはhave an extra chargeが隠れてるんですよね?

マイケル:その通りです。これも省略の一種ですが、前の動詞などと共通する場合は、don'tやwant toなどで 止めても大丈夫、という決まりがあります。後ろに動詞が来ることが明らかで、しかも何の動詞なのか はっきり分かる場合に限られますが。よい英会話学校 でも教える文法です。それでは次は?

次郎:It sounds as if it is true. But better not trust such a thing 100%.

マイケル:はい、いいでしょう。「本当のことのように聞こえるかもしれないが、100パーセントは信じない方がいい」 ですね。さて、それでは今度は私が日本語で問題を言いますので英語にしてみて下さい。


My favorites
司法書士と行政書士の試験 → 司法試験や行政書士試験に聴く六法
家事代行サービス.com → 家事代行サービス.comは、お掃除、洗濯、片付け等
ランプベルジェ → ランプベルジェ専門店【コマン・サ・ヴァ】
交通事故の慰謝料示談交渉 → 交通事故の慰謝料などの示談や後遺障害異議申し立て


<上のやりかたで練習問題の、1〜6を変形させましょう。解答は下をどうぞ。>

問題
・皆な、何事もなかったかのような顔をしていた
・彼女は我がことのように私を心配してくれる
・彼はしょーもないことを、さも重要そうに話す
・彼は簡単なことのように、難しいことを言う

次郎:Everyone looked as if nothing happened.

マイケル:うまく英文に出来ましたね!「顔をしていた」はただの日本語の問題で あって英語にする時は、「〜のようにみえた」でlooked as ifとすればOKです。 日本語にすべてこだわりすぎないのもポイントです。それでは次は?

次郎:She worries as if my trouble is hers.

マイケル:正解です。「わがことのように」の言い回しの問題でした。 これは「私の悩みを自分の悩みごとのように心配してくれる」ととればいいですね。 それでは次は?

次郎:He talks something tiny as if it is important.

マイケル:うん、正解です。今度は前の部分に「しょーもないことを話す」と置いておいて 後ろで「重要のことなように」とする必要がありますね。それでは最後は?

次郎:He talks something difficult as if it is easy. さっきの問題の応用ですね。

マイケル:はい、正解です。このパターンの英文が多いので、2問作ってみました。

それでは本日はこれまでです。 それではお疲れ様でした!!

文法的に正式に行くのであれば、as ifの後ろをありえないifの形に合わせてもOKです。 正確に言うとそちらが政界になりますが、会話ではあり得ない仮定法というのがはっきり しているのでこのあたりはおおらかです。英語は必ずしも文法所に載ってある文法の通り とはならずフレキシブルな部分もあるので、柔軟に対応しましょう。


My favorites
子犬販売専門のペットショップ → 子犬販売専門のペットショップ「マイケル」>
金儲け → 金儲けおじさん
東京都千代田区の整体とカイロプラクティック → 東京都千代田区の整体院【お茶の水カイロプラクティック】
ミネラルウォーター → ミネラルウォーターの基礎知識 | ミネラルウォーター 水 名水
社会起業家 → 社会起業家のまとめリスト | SEP LIST

メニュー

作者のよく使うサイト

Copy right - All rights reserved - 2008 ありえない仮定の1つas if